%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%20%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D2%AF
Перевод: <tr>знать в чём де́ло</tr> (букв. <tr>язы́к</tr>) (в обращении с машинами, механизмами и т. п.); <tr>уме́ть обраща́ться</tr> (с чем-л. сложным или капризным)
<eml><w>дөянең телен кәрванчы белә</w> (посл.)с верблю́дом уме́ет обраща́ться карава́нщик</eml>
Похожие слова:
- кадерен белү — <tr>цени́ть</tr>, <tr>почита́ть</tr>, <tr>уважа́ть</tr>, <tr>дорожи́ть</tr>, <tr>проявля́ть уваже́ние</tr>
- бөтене белән — <tr>це́лый</tr>, <tr>це́льный</tr>, <tr>непоча́тый</tr>, <tr>нетро́нутый</tr>
<eml><w>өстәлдә бөтене белән ипи</w> на столе́ це́лый хлеб</eml>
- эшен белү — <ml0>1) <tr>знать своё де́ло</tr>
<ml0>2) <tr>име́ть (ви́деть) свою́ вы́году</tr>, <tr>пресле́довать свои́ це́ли</tr>